বোঝাপড়া সমিতি: সাহিত্য এবং স্মৃতি

কোভিড -১৯ এর সামাজিক বিচ্ছিন্নতায় কিছু আকর্ষণীয় বিড়ম্বনা খুঁজে পাওয়ার উপায় হিসাবে আমি পল ফ্যাসেলের দ্য গ্রেট ওয়ার এবং মডার্ন মেমোরিটি পড়ছি। বইটি মূলত সেইভাবে আচরণ করে যেভাবে শিক্ষিত ইংলিশ সৈন্যরা, একটি নির্দিষ্ট উপায়ে শিক্ষিত এবং একটি নির্দিষ্ট পাবলিক স্কুল সংস্কৃতিতে নিমগ্ন, শব্দ এবং বাক্যাংশ খুঁজে পেয়েছিল তাদের ভয়াবহ অভিজ্ঞতার একটি অংশটি খাঁটি যুদ্ধে কয়েক মাস বা বছর ধরে কাটিয়েছিল যা এই মুহুর্তের মধ্যে বাড়ানো হয়েছিল of তালিকাভুক্তি এবং মৃত্যু। তীর্থযাত্রার অগ্রগতি বহু চিত্রায়ণে কেন্দ্রীয় ভূমিকা পালন করে এবং বিংশ শতাব্দীর ব্রিটেনের কিছু আকর্ষণীয় কবিতা এই সময় থেকেই এসেছে।

ফ্যাসেল মূলত প্রথম বিশ্বযুদ্ধের সময় যে ব্রিটিশ কবিরা সেবা করেছিলেন তাদের অন্বেষণে আগ্রহী এবং যুদ্ধের হিংস্রতা, ভয় এবং খন্দকের বিশৃঙ্খলা প্রকাশ করার জন্য যে উপায়গুলি বেছে নিয়েছিলেন। তিনি রবার্ট গ্রাভস (গুডবাই টু অল দ্যাট: একটি আত্মজীবনী), সিগফ্রিড সাসসুন (স্মৃতিসৌধের একটি ফক্স-হান্টিং ম্যান), এডমন্ড ব্লুডেনের মতো লেখক এবং কবিদের মধ্যে যুদ্ধের মাধ্যমে এই প্রজন্মের মধ্যে তৈরি করা তিক্ততা, বিড়ম্বনা এবং কৌতূহলকে ধরে ফেলেছেন ( আন্ডারটোনস অফ ওয়ার), এবং উইলফ্রেড ওভেন (“দ্য দ্য দ্য দ্য অ্যাড অফ দ্য ওল্ড ম্যান অ্যান্ড দ্য ইয়ং”)।

মুম্বই থেকে ম্যানচেস্টার থেকে ম্যানচেস্টার থেকে ডেট্রয়েট পর্যন্ত আমরা যে মুহুর্তে সকলেই মগ্ন, সেই বিশেষ মুহুর্তের কারণেই বইটি কিছু অংশ আকর্ষণীয়। কোভিড -১ of এর পৃথিবীটি কিছুটা রহস্যোদ্বেগ অনুভব করে – এমনকি যদি কোনও ভারী আর্টিলারি টুকরো দূরে বজ্রপাত না করে তবেও। এটি নির্দিষ্ট বলে মনে হয় যে আমাদের সকলের কাছে এই সময়ের স্মৃতি থাকবে যা পরিষ্কার এবং তীক্ষ্ণ হবে এবং বিশ্বজুড়ে এবং দেশের বহু লোকের অসুস্থতা এবং মৃত্যুর দ্বারা বর্ণিত। জাতীয় সরকারের নিখুঁত অক্ষমতা এবং অহমিকার (মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রে, অন্তত), এর প্রস্তুতি এবং দূরদর্শিতার অভাব এবং সংকটকে হ্রাস করার জন্য এটির অব্যাহত প্রচেষ্টার স্পষ্ট ধারণাটি একই রকম। ১৯১16-এর অফিসার ও সৈন্যরা যেমন সাধারণ কর্মীদের আত্মতুষ্ট করার মত হতাশ হয়ে পড়েছিল, ঠিক তেমনি আমরা পেনসিলভেনিয়া অ্যাভিনিউয়ের 1600 থেকে উদ্ভূত নৈতিক ও বৈজ্ঞানিক কৌতুকের কারণে হতাশ হয়ে এসেছি।

ফ্যাসেল পড়া আমাকে তার আত্মজীবনীতে রবার্ট গ্রাভগুলি পুনরায় পড়তে পরিচালিত করেছিল, বিদায় সব যে। বিশ বছর বয়সে সোমের যুদ্ধের সময় কবর নিজেই আর্টিলারির গুলিতে গুরুতর আহত হন। তাঁর কর্নেল ভুল করে তাঁর মাকে শোকের একটি চিঠি লিখেছিলেন, “আপনার ছেলের ক্ষত হয়ে মারা গেছে বলে আমি আপনাকে লিখতে ও জানাতে পেরে খুব দুঃখিত, তিনি খুব সাহসী ছিলেন, এবং তিনি খুব ভালভাবেই কাজ করছিলেন এবং এটি একটি দুর্দান্ত ক্ষতি” (কবরস) , 274)। এটি অকাল হতে পরিণত; কবর যুদ্ধে বেঁচে গিয়েছিল। তবে তিনি তাঁর সারা জীবন তাঁর সাথে এক আনন্দ নিয়েছিলেন, লন্ডনে যখন বিশ্বাস করা হয়েছিল যে তিনি মারা গিয়েছিলেন, তখন তাঁর সম্পর্কে যে কথাটি বলেছিল তা থেকে: “যে ব্যক্তিদের সাথে আমি আমার জীবনকালে সবচেয়ে খারাপ পরিস্থিতিতে ছিলাম তারা সবচেয়ে উত্সাহী শোক প্রকাশ করেছিল। আমার পিতামাতার কাছে: আমার গৃহকর্তা, উদাহরণস্বরূপ “(২৮১)। তবে মারা যাওয়ার একটি অসুবিধা ছিল: “আমার মৃত্যুর ফলে আমার মধ্যে একমাত্র অসুবিধা হচ্ছিল যে কক্স ব্যাংক আমার বেতন বন্ধ করে দিয়েছে এবং আমার চেকগুলি সম্মানের জন্য এটি রাজি করায় আমার অসুবিধা হয়েছিল।” একটি সুবিধাও সম্ভব ছিল, যদিও; তিনি তার নিজস্ব শব্দবন্ধ পরিবর্তন করতে সক্ষম হয়েছিলেন। তাঁর বন্ধু সিগফ্রিড সাসসুনের সাথে ওয়েলসে পুনরুদ্ধারকালে তিনি লিখেছেন, “আমরা একে অপরের শ্লোকগুলিতে অনেকগুলি পরিবর্তন করেছি; আমার মনে আছে যে আমি তার সংক্ষিপ্ত কবিতা ‘টু হিজ ডেড বডি’-এ স্বীকৃতি দিয়েছিলাম যা আমার জন্য লিখেছিল সে আমাকে মৃত মনে করেছিল। ” এবং তিনি এবং সাসসুন যুদ্ধের বোকামির বিষয়ে একমত হয়েছিলেন: “আমরা আর এটিকে বাণিজ্য-প্রতিদ্বন্দ্বীদের মধ্যে যুদ্ধ হিসাবে দেখিনি; এর ধারাবাহিকতা কেবল বুদ্ধিমানের বোকামি এবং আত্মরক্ষামূলক শঙ্কার কাছে আদর্শবাদী তরুণ প্রজন্মের আত্মত্যাগ বলে মনে হয়েছিল।”

গ্রাভস তার পুনরুদ্ধারের পরে যে আইটেমগুলি সামনে নিয়ে গিয়েছিল সেগুলি বেশ আকর্ষণীয় – এই তালিকাগুলি টিম ওব্রায়নের ভিয়েতনামের বই “দ্য থিংস দ্য ক্যারিড” নিয়ে ভাবায়।

আমি পুরানো সৈনিক হিসাবে ফিরে গিয়েছিলাম; আমার কিট এবং লাগেজ এটি প্রমাণ করেছে। আমি ক্রিসমাস ট্রি হ্রাস করেছিলাম যা আমি প্রথম পকেট-টর্চের মধ্যে চৌদ্দ দিনের ব্যাটারি নিয়ে এসেছিলাম এবং এতে একটি জোড়ের উত্তাপযুক্ত তার-কাটার যথেষ্ট শক্তিশালী ছিল যা জার্মান তারকে কাটাতে পারে (সাধারণ ব্রিটিশ সেনাবাহিনীর বিষয়টি কেবল ব্রিটিশ তারকেই কেটে ফেলত )। পুরুষদের বহন করানো মতো হ্যাড়স্যাকের পরিবর্তে আমার কাছে একটি প্যাক ছিল তবে হালকা এবং জলরোধী। আমি আহত হয়ে আমার রিভলবারটি হারিয়েছিলাম এবং অন্যটি কিনেছিলাম না; রাইফেল এবং বেওনেট সর্বদা ব্যাটালিয়ন থেকে পাওয়া যেত। (রাইফেল এবং বেওনেট বহনকারী কর্মকর্তাকে আক্রমণে স্পষ্ট করে তোলে না; বেশিরভাগ বিভাগেই তারা তাদের বহন করে এবং পুরুষদের মতো তাদের পট্টিগুলির উপরে ট্রাউজারগুলিও পরে ছিল, কারণ জার্মানরা তাদের পাতলা হাঁটু দ্বারা তাদের চিনতে শেখানো হয়েছিল।) পরিবর্তে ভারী কম্বলগুলি যেগুলি আমি বাইরে নিয়ে এসেছিলাম তার আগে এখন একটি তেলযুক্ত সিল্কের কভারে একটি eর্ধ্বমুখী স্লিপিং-ব্যাগ। আমার কাছে শেক্সপিয়র এবং একটি বাইবেল ছিল, উভয়টিই ইন্ডিয়া-পেপারে ছাপা হয়েছিল, লাতিন ভাষায় একটি কাতুলাস এবং লুক্রাটিয়াস ছিল এবং দুটি হালকা ওজন, ভাঁজ, ক্যানভাস আর্ম-চেয়ার ছিল, একজন ইয়েটস কোয়ার্টার মাস্টার হিসাবে উপস্থিত ছিল, অন্যটি আমার জন্য। আমি খুব ঘন হুইপকার্ড টিউনিকটি পরেছিলাম দ্বিতীয় বোতামের উপরে একটি ঝরঝরে প্যাচ এবং কাঁধের মাঝে আরেকটি; স্কি-আইং বুটের জুটি যা আমি আবার পরেছিলাম, যুক্তিযুক্ত জলরোধী ছাড়া এটি আমার শেষ উদ্ধার ছিল – আমার ব্রেইচগুলি আমাকে হাসপাতালে কাটা হয়েছিল (293-294)

হুইপকার্ডের টিউনিকটি একই পোশাক ছিল সে সোমমে চের্যাপেল দিয়ে আহত হওয়ার পরে – তাই সামনে এবং পিছনে দুটি জায়গায় ঝরঝরে প্যাচ।

যা সম্পর্কে বিশেষ আকর্ষণীয় মহান যুদ্ধ এবং আধুনিক স্মৃতি এটি সৃজনশীল নির্বাচন যা এটি চিত্রিত করে। ফ্যাসেল তাঁর কাহিনী শোনার জন্য নির্দিষ্ট কবি, বিশেষ কাব্যিক ডিভাইস এবং একটি সাবাল্টারের যুদ্ধের অভিজ্ঞতার নির্দিষ্ট বৈশিষ্ট্য বেছে নেয়। তবে এই সমস্ত বৈশিষ্ট্যে সীমাহীন পছন্দ রয়েছে। সীমাহীনভাবে বিভিন্ন উত্স এবং দৃষ্টিভঙ্গি ব্যবহার করে ফাসেল অনেকগুলি বিভিন্ন গল্প বলতে পারতেন। শিরোনাম গঠনের জন্য কোনও চূড়ান্ত এবং বিস্তৃত গল্প নেই “মহান যুদ্ধ এবং আধুনিক স্মৃতি“। ফাসেলের প্রতিভা হ’ল একাধিক উত্স থেকে মুষ্টিমেয় বিশদ নেওয়ার এবং এগুলি একটি শক্তিশালী, একীকরণের গল্পে ফিউজ করার তাঁর সিনথেটিক ক্ষমতা war যুদ্ধে শ্রুতিমধুরতাবাদের মূল প্রতিপাদ্য তাঁর এক উজ্জ্বল উদাহরণ। তবে অবশ্যই এটি কেবল একটি গল্প মাত্র … এবং এমন সীমাহীন উপকরণ রয়েছে যা গল্পটির অন্তর্দৃষ্টি যোগ করতে পারে তবে সেগুলি অধ্যয়ন করা হয়নি – নির্দিষ্ট ব্যস্ততার অগণিত সামরিক রেকর্ডস, অপ্রকাশিত তবে সংরক্ষণাগারভিত্তিক স্মৃতিচিহ্ন এবং ট্রেঞ্চ সিস্টেমে সোম বা নামহীন কোণে পরিবেশন করা সৈনিকদের ডায়েরি সহ, বা ফ্রান্সের জীবন ও যুদ্ধ সম্পর্কিত হোম-সাইড সংবাদপত্রের বিবরণ F ফ্যাসেল এই জাতীয় উপকরণ ব্যবহার করে তবে তার উদাহরণগুলি পাওয়া যায় তার মধ্যে কেবল একটি ছোট অংশ।

বইটিতে জে শীতকালীন ভূমিকা তার উপাদানগুলির বিষয়ে ফাসেলের দৃষ্টিভঙ্গি খুব স্পষ্টভাবে তুলে ধরেছে: রাগান্বিত, ভন্ডামির প্রতি অসন্তুষ্ট এবং শীর্ষ আধিকারিকদের সম্পর্কে সম্পূর্ণ কটূক্তি। ফ্যাসেল এই বইয়ের কাছে নিজের ডাবল ব্যাগের যে সরঞ্জাম নিয়ে এসেছিল তার একটি অংশ বুল্জের যুদ্ধের সময় মার্কিন সেনাবাহিনীতে তাঁর নিজস্ব পরিষেবা, যা তিনি যুদ্ধের সময় বর্ণনা করেছেন: দ্বিতীয় বিশ্বযুদ্ধের বোঝাপড়া এবং আচরণ। এবং অবশ্যই তিনি ভিয়েতনামের যুদ্ধের শেষ বছরগুলিতে এই বইটি লিখেছিলেন – অনুরূপ নিরর্থকতা, বিড়ম্বনা এবং বর্জ্য সহ একটি যুদ্ধ a শীত লিখেছেন:

ফ্যাসেল ছিলেন এক মহান historতিহাসিক, যিনি যুদ্ধের ভয়ঙ্করতা এবং বোকামি সম্পর্কে গভীর, দৃষ্টিভঙ্গি জ্ঞানকে কীভাবে যুদ্ধ সম্পর্কে লিখতে হয় তার দৃষ্টিভঙ্গিতে পরিণত করার উপায় খুঁজে পেয়েছিলেন। … সে কিভাবে এটা করেছিল? তাঁর আবেগ এবং ক্ষোভকে স্মৃতি বোঝার জন্য এবং ভাষা যেভাবে স্মৃতি ফ্রেম করে, বিশেষত যুদ্ধের স্মৃতিতে তার অন্তর্দৃষ্টি ব্যবহার করে। যুদ্ধ, তিনি জানতেন যে, কেবল খুব ভয়ঙ্কর, খুব বিশৃঙ্খল, খুব স্বেচ্ছাচারী, খুব উদ্ভট, খুব অদ্ভুত ঘটনা এবং চিত্রগুলির সেটকে প্রত্যক্ষভাবে উপলব্ধি করতে। যুদ্ধকে এমনকি অপ্রত্যক্ষভাবে দেখার জন্য আমাদের ব্লিঙ্কারস, চশমা, ছায়াগুলি প্রয়োজন …. যুদ্ধের আমাদের বোঝার উপর যে অবর্ণনীয় ছাপ পড়েছিল পল ফ্যাসেল কীভাবে ভাষাটিকে “আধুনিক স্মৃতি” বলে অভিহিত করেছিলেন সে সম্পর্কে এটি ছিল। (কেএল ১০২)

পল ফ্যাসেল উভয়ই একজন রাগান্বিত এবং মজাদার মানুষ ছিলেন। তিনি ব্রিটেনের মহাযুদ্ধের কবি ও novelপন্যাসিকদের প্রতি আকৃষ্ট হয়েছিলেন কারণ তারা তাঁর মতোই যুদ্ধ সম্পর্কে সত্যবাদী ছিলেন। তবে অষ্টাদশ শতাব্দীর আগস্টান কবিদের উপরে তাঁর পূর্ববর্তী রচনা তাকে বিদ্রূপের আনন্দ এবং শব্দের বর্বরতার জন্য বিশ্বের নিষ্ঠুর প্রভুদের জন্য কার্যকরভাবে প্রয়োগ করেছিল। (কেএল 122)

এটি বোধগম্য – উভয়ই গ্রাভস এবং সাসসুনের মতো কবি যাঁকে ফ্যাসেল বিশ্লেষণ করেছেন, এবং নিজেই ফ্যাসেল লিখেছেন, যোসিয়েরিয়ানের অনুধাবন করার আমাদের প্রচেষ্টায় অভিজ্ঞতা, ভাষা এবং কবিতার মধ্যে যে সম্পর্ক বিদ্যমান তা কার্যকর করার চেষ্টা করার জন্য আধুনিক জীবনের সংকটে আমরা প্রায়শই এমন বিষয়গুলির মতো হয়ে থাকি।